Vuosi sitten ilmestyi Alice Feeneyn ensimmäinen suomennettu romaani. Kivi, paperi, sakset ei aivan täyttänyt odotuksiani, mutta päätin silti kokeilla tätä tuoretta suomennosta nimeltä Rumankaunis. Tämän trillerin idea vaikutti niin kiinnostavalta.

Bestseller-kirjailija Grady Greenin vaimo Abby katosi kesken kotimatkan jäljettömiin. Vuotta myöhemmin Grady on yhä surun murtama. Hän matkustaa pienelle skotlantilaiselle saarelle ja yrittää saada kirjoittamisen takaisin raiteilleen. Saarella hän kohtaa naisen, joka näyttää ihan hänen kadonneelta vaimoltaan.

Rumankaunis oli jäädä minulta kesken jo heti alussa. Kirjan ensimmäinen luku herättää lukijan kiinnostuksen, mutta sitten ei pitkään aikaan tunnu tapahtuvan yhtään mitään mielenkiintoista. Tämä tuntui liian hidastempoiselta, niin paljon jankkaamista ja vatvomista.

Lopulta Rumankaunis onnistui koukuttamaan minut ja lukeminen alkoi sujua vauhdikkaammin. Koukkuja, käänteitä ja yllätyksiä tarjoillaan lukijalle kiitettävästi. Saaren asukkaat ovat herkullisen omituisia, saarella on selvästi meneillään jotain salaperäistä.

Mutta suureksi pettymyksekseni loppuratkaisu on sietämättömän epäuskottava ja melkoinen lässähdys. Uskottavuudella ja loogisuudella ei ole sijaa tässä tarinassa.

Gummerus, 2026
Suomennos Outi Järvinen
Alkuteos Beautiful Ugly, 2025